Short Tips = Dicas curtas
Não vão se acostumando! Professor de inglês não é dicionário ambulante, se estiver atrás de tradução use o link que postei à esquerda do site. A dica que dou é para sempre terem um dicionário de Inglês/Português por perto, mas não tenham-no como uma espécie de bíblia, não se pode aprender uma língua consultando dicionário a cada lição ou pior a cada palavra, vejamos:
Suponhamos que você queira montar a seguinte frase: "Eu gostaria de estar com você."
Acontece que você não sabe a tradução para o inglês de boa parte das palavras e recorre ao dicionário "salva-vidas" Português/Inglês que geralmente vem na segunda parte de qualquer dicionário e traduz todas as palavras secamente:
"I to like to be with you" < Incorreto!
Causa: Não é possível construir sentenças perfeitas principalmente quando estão relacionadas ao pretérito composto, futuro do pretérito, pretérito imperfeito e outros tempos por um motivo, estes e outros tempos verbais necessitam de verbos auxiliares ou Modal Verbs (darei mais ênfase em breve) como no caso de "Eu gostaria" que por um motivo óbvio não é encontrado no dicionário por estar em outro tempo verbal, no caso futuro do pretérito. Os verbos encontrados no dicionário estão no infinitivo, o máximo que se pode construir com a ajuda dele são sentenças futuras (também será mencionado mais à frente).
Correção: I would like to be with you
Como podem ver, o verbo Like (gostar) não está mais no infinitivo, isto é, sem definição de tempo, isto ocorre por conta do "Would" que auxilia o verbo quanto a seu tempo, no caso futuro do pretérito.
Fique de olho: O dicionário é um auxílio apenas para conseguir vocabulário e não para montar frases e orações.
Não vão se acostumando! Professor de inglês não é dicionário ambulante, se estiver atrás de tradução use o link que postei à esquerda do site. A dica que dou é para sempre terem um dicionário de Inglês/Português por perto, mas não tenham-no como uma espécie de bíblia, não se pode aprender uma língua consultando dicionário a cada lição ou pior a cada palavra, vejamos:
Suponhamos que você queira montar a seguinte frase: "Eu gostaria de estar com você."
Acontece que você não sabe a tradução para o inglês de boa parte das palavras e recorre ao dicionário "salva-vidas" Português/Inglês que geralmente vem na segunda parte de qualquer dicionário e traduz todas as palavras secamente:
"I to like to be with you" < Incorreto!
Causa: Não é possível construir sentenças perfeitas principalmente quando estão relacionadas ao pretérito composto, futuro do pretérito, pretérito imperfeito e outros tempos por um motivo, estes e outros tempos verbais necessitam de verbos auxiliares ou Modal Verbs (darei mais ênfase em breve) como no caso de "Eu gostaria" que por um motivo óbvio não é encontrado no dicionário por estar em outro tempo verbal, no caso futuro do pretérito. Os verbos encontrados no dicionário estão no infinitivo, o máximo que se pode construir com a ajuda dele são sentenças futuras (também será mencionado mais à frente).
Correção: I would like to be with you
Como podem ver, o verbo Like (gostar) não está mais no infinitivo, isto é, sem definição de tempo, isto ocorre por conta do "Would" que auxilia o verbo quanto a seu tempo, no caso futuro do pretérito.
Fique de olho: O dicionário é um auxílio apenas para conseguir vocabulário e não para montar frases e orações.
Nenhum comentário:
Postar um comentário